Happy accidents | Счастливые случайности

EN: Here you can read fresh article from Inpress magazine (April 27th, 2011), where Chris talks about sixth album.

RU: Перевод статьи из журнала Inpress от 27-го апреля 2011.






Готовящийся к выходу шестой альбом The Living End отражает обращение группы к груву, причем акцент по-прежнему делается на настроении, а не на совершенстве. Об этом нам рассказывает фронтмен Крис Чини, когда мы заявляемся в студию. Текст и фото Джереми Уильямса.

"Прошло где-то полтора года непрерывного написания. Я начал писать в конце тура к White Noise, поскольку заниматься этим в пути мне очень сложно. Единственное, что в этот раз мы сделали иначе, так это демо к этой записи, которые не были так проработаны, как раньше." Крис Чини из The Living End - человек метода. По его собственному признанию, он всегда ищет совершенства, что часто приводило к состоянию, которое он называет "подражанием демо". Пробыв фронтменом мельбурнской рок-группы The Living End на протяжении почти двух десятилетий, Чини признался, что он осознал необходимость пересмотреть свой подход после того, как его коллеги по группе, барабанщик Энди Стрэккен и контрабасист Скотт Оуэн, стали говорить ему "Не старайся сделать демо идеальными. Просто обозначь идеи и работай над ними после".

В прошлом группа обычно отправлялась в студию и доводила до совершенства готовую песню. "На этот раз мы сделали только одну такую сессию, а в остальное время делали собственные записи в нашей репетиционной комнате. Мы записывали основной трек, или основную идею, потом я забирал его домой и добавлял уйму всего поверх него, пел что-то. Мы оставляли песню готовой на 60 или 70%," обрисовывает ситуацию Чини. Их новый подход во многих аспектах оказался плодородным. Тратя меньше времени на совершенствование каждой песни, объем конечного материала приумножился. "Впоследствие у нас на руках оказалось 50 песен, 50 идей, которые, честно говоря, в какой-то степени обернулись кошамаром, потому что к тому времени, когда мы начали пред-продакшн с нашим продюсером, у нас накопилось так много песен. Были даже такие, которые он не слышал, а я не дописал."

Даже несмотря на то, что перспектива просеивания накопившейся коллекции песен изначально казалась устрашающей, Чини доволен, что он открыл для себя новый метод. К концу работы он осознает, что поскольку он не ограничивал себя на ранних стадиях, песни, которые были бы отложены на полку еще в ходе написания, оказались одними из сильнейших треков на новом альбоме. Он характеризует этот новый процесс тем, что им не хотелось быть такими же строгими, как в прошлый раз. "Оставляя место для счастливых случайностей, оставляя место для усовершенстования," говорит он, что в сущности означает не делать демо как альбомный трек.

Но учитывая такое количествое песен, как Чини и его когорта сузили выбор? "Просто личное мнение; всё, что нам приятно играть. Насчет этого альбома у нас был совершенно определенный образ мыслей, нам хотелось более упрщенных песен, которые бы хорошо звучали на больших площадках". Подготовленный к тому, что альбом это лишь точка отсчета для цепи последующих событий, он признается, что его подход к написанию песен с годами изменился. "Это странный способ работы, потому что когда мы только основали группу, то никогда не думали о таких вещах, мы просто пытались написать наилучшую песню на тот момент времени. Ты пытаешься написать то, что хорошо звучит на твой взгляд, ну или для тех 30-ти людей, которые пришли бы посмотреть на тебя в Richmond Club. Это все, что у нас тогда было," говорит он. "Сейчас все несколько иначе, ведь мы знаем, что наша группа известна, мы играем более крупные концерты, и мне нравится решать: "Что из этого сработает? Что попадет в точку, когда мы будем играть перед аудиторией на большой сцене?"

Думая прежде всего об аудитории, Чини вскоре осознал, что процесс отбора и близко не будет таким пугающим, как они сперва предполагали. Все же ранее они уже обсуждали свои концепции альбома, что в свою очередь сделало выбор несколько менее мучительным. "Многие песни на этом альбоме обладают особым умонастроением, которое требует своего рода танцевального темпа - как очень тяжелый INXS. Так что песни имеют тяжелое звучание, с сильными риффами, но с грувовым настроением. По-прежнему есть тяжелые риффы, затейливые гитарные партии, быстрые барабанные партии и та сторона группы, которую мы обнажаем на живых выступлениях и которая нравится публике, но она стала тяжелее благодаря тому, что мы смогли временно отвлечься от нее и на минутку впасть в грув. Новые песни просто очень приятно играть."

Для группы, которая так наслаждается живыми выступлениями, их подход к составлению альбома удивительно олд-скульный. "Все было записано одновременно, мы играли как группа. Мы просто пришли туда. Дело в том, что Byron Bay - не очень хорошо звучащая студия, так что барабанная комната была использована для гитарных усилителей, а басовая комната оказалась там же, где и барабаны. Другие усилители мы поставили на кухню. Так что мы просто делали все так, что бы дало нам возможность играть всем вместе, буквально в двух-трех метрах друг от друга. Так мы играем лучше всего. Я не могу себе представить, каково бы мне было смотреть на Энди из изолированной кабины через три оконных стекла. С нами это не работает. Мы уже пробовали делать так в прошлом. Так что все получилось хорошо - на всех стадиях работы мы играли как трио, и очень колебались, прежде чем записывать что-либо поверх.

"Мы определенно удостоверились, что не предпочли совершенство настроению. Были некоторые дубли, где ритм получился то, что надо, но чего-то не хватало. Так что мы выбирали тот трек, в котором была пара изъянов или ошибок, но было в нем и то самое настроение. Такое не подделать." В отличие от многих групп поколения Pro Tools, The Living End верят, что изъяны приводят к совершенству, и что те мелочи, которые мы делаем неправильно, и выделяют нас из толпы. "Из всех групп нам особенно стоит переживать о том, чтобы не делать все идеальным и чистым, ведь это убивает то, что есть в группе. Наши живые выступления иногда получаются хаотичным, но это и делает их такими захватывающими".

Шестой альбом The Living End выйдет позже в этом году.

Перевод Яны Амур.


0 comments:

Post a Comment